最新公告
  • 欢迎您光临蛙蛙应用,本站秉承服务宗旨 履行“站长”责任,销售只是起点 服务永无止境!立即加入我们
  • 为什么马路不让骑马,电气无关气体?

    本文来自微信民众号:SME科技故事(ID:SMELab),作者:SME,原文标题:《马路不让骑马,电气无关气体,奇奇怪怪的科技词语从哪来?》,头图来自:视觉中国

    前不久,北京崔各庄马道正式开通,全长4.37公里,许可人人骑马巡游旅行,感觉崔各庄的本地马文明。

    在新闻报道里,这条马道很有成为网红打卡地的潜质,沿途散布着何里栖地湿地、红砖美术馆等着名景点,穿越林地、公园、绿道、湖泊、葡萄酒庄、水稻田、杨树林,天然风光一览无余。

    马道马道,骑马专用道,没缺点,但“马路”有话要说,姓马那末多年了,到现在路上却没有马,它真的有苦说不出。

    就在几个月前,江苏泰州一年青女子骑白马上路,一行三人,有人骑马有人牵马有人拍摄,监控录相显现,三人还闯了红灯,对交通形成了一定的影响,预先交警找到了马匹的主人,对其举行的处分和指摘教诲。

    为什么马路不让骑马,电气无关气体?插图

    固然,骑马不能上路是当代交通的请求,毕竟马匹一旦遭到交游车辆的惊吓,行动失控轻易对公共安全形成损伤。

    然则,既然当代马路已不再许可骑马,它为什么还叫马路,是否是应当与时俱进换一个不会引发误会的名字?

    这个问题可就有得说了,我们不是能够用公路吗?依据《当代汉语词典》的诠释,马路和公路是有区分的:马路指都市或近郊的宽广平整途径,而公路指的是市区之外通行车辆的途径。

    举个更简朴直接的例子,我们会说“高速公路”而不说“高速马路”,一样的,我们会说“过马路”而不说“过公路”,小情侣想蹓弯儿会说“压马路”而不是“压公路”。

    有看法以为,当代汉语中的“马路”并不是指的是车马走的途径,而是指以英国人约翰·马卡丹发明的要领建筑的途径,简称“马路”。

    约翰·劳累·马卡丹在19世纪初发明了一种运用碎石铺路的要领,下层的大石头为路面供应更大的承载才,再用更小的石头铺上层,最后用碎石或矿渣填平外表,路面凌驾地表,在雨天也不轻易发作积水。

    这类筑路的要领很快被证实具卓越的实用性,约翰·马卡丹也撰写了两部关于当代途径的建筑标准规范,因而这类碎石路很快被推行开来。

    一直到19世纪末,欧洲大部分重要途径的建立都遭到了马卡丹的影响,北美也修了不少“马卡丹路”。考虑到1840年后,西方列强在中国租界内建筑了第一批新式途径,“马路”指的是“马卡丹路”好像也是有道理的。

    虽然结论很使人惊愕,结果很相符当代互联网的反转作风,然则“马卡丹路”实在经不起精细精美。

    起首马路这一个词语很早就已涌现了,最早见于《左传·昭公二十年》:“禇师子申遇公于马路之衢,遂从。”而且其寄义已是可供车马行驶的大道。

    为什么马路不让骑马,电气无关气体?插图1

    清末老北京城里能赛马的马路

    到了清朝,途径能够分为官路、亨衢、马路,马路此时的寄义就已是市区街道的意义了。而清末到民国时期,中国人以新式筑路要领制作的途径平常最早称作“汽车路”,后改成“公路”,这也就意味着西方输入手艺走的实际上是“公路”这一支。

    何况,新式途径以人名定名并相符汉语规律,轻易与地名相殽杂,关于这类外来新事物我们是能够用汉语来形貌的,比方铁路、碎石路、柏油路等等。

    总之,马路在工业革命后也许被给予了新的内容,但其基础寄义从古至今没有太多转变,均为供交通工具行驶的大道,没必要牵强附会。

    马路曾能赛马,只是时期让它变成了本日的样子容貌,然则电气终究和睦有什么关系啊??

    电气一词不如马路罕见,然则只需你有理工科的背景,就一定听过电气工程、电气化等词语,假如查过字典呢,会获得“一种运用电发生能量的体式格局”的诠释。

    为什么马路不让骑马,电气无关气体?插图2

    电气工程教科书

    所以“气”呢?生怕连许多学电气相干专业的人也不晓得电气的气终究从哪里来的?

    和前面的马路比拟,精细精美电气的泉源方向是比较明白的,它大几率是工业革命后传入中国的新东西,往它的泉源找也许就可以有收成。

    当我们把工业革命和睦联络在一起就轻易联想到蒸汽机,由于在电力和内燃机涌现之前,蒸汽机是最主流的动力源,会不会是由于机电和蒸汽机有一定的类似性,所以将电与气组合在一起构成了新词。

    为什么马路不让骑马,电气无关气体?插图3

    从英语原词“electricity”中我们也没法找到任何与蒸汽“steam”有关的意义,假如是中国人领悟自行添加,那一定不会弄丢三点水。

    事实上,中西方关于电学的研讨都要早于蒸汽机的发明。有纪录最早的蒸汽机原型来自法国物理学家帕平的高压锅,喷薄而出的高压蒸汽给了他灵感,那是1679年。

    为什么马路不让骑马,电气无关气体?插图4

    帕温和他发明的高压锅

    而在1600年,英国物理学家吉尔伯特就已发明有些物体能在磨擦后吸取稻壳等轻东西,他把这一类物体称作electrica,并写在了本身的著作《磁石论》中。

    再今后,英国大夫兼作家布朗把这类磨擦后吸取的征象以及背地的道理统称为electricity,依然早于蒸汽机的发明。

    因而,电气应当并不是来自英语原文,而是在翻译的过程当中制造的,假如它不太相符汉语的文法,有无多是由我们的邻国最早翻译的呢?

    大概许多人都晓得,近代以来,确实的说是中日甲午战争以后,日本用汉字翻译了大批西方的辞汇,有许多传入了中国被我们相沿下来。

    个中的一些用法我们已屡见不鲜,尤其是科学范畴的后缀,比方以“化、式、炎、力、性、的、界、型、感、点、观、线、论、率、法”为词尾的构词。

    为什么马路不让骑马,电气无关气体?插图5

    和制汉语

    包含智能化、阑尾炎、心率、能见度、挥发性,包含我们的主角“电气化”,这类词缀法来自英语,但日语也一样给当代汉语带来了很大的影响。

    回到电气一词,它是否是来自日语的翻译呢?在当代日语中,“電気”一词的运用是异常普遍的,如電気通讯大学、電気鉄道等。

    依据雷银照在《“电气”词源考》中考据,电气一次并不是来自日本,而是来自一部由美国传教士玛高温(Daniel Jerome MacGowan)在1851年翻译的《博物历本》。

    为什么马路不让骑马,电气无关气体?插图6

    玛高温最早在书中运用“电气通标”来指电报,随后在来华传教士圈子中又涌现了“电气秘机”、“电气电扇”、“电气闹钟”、“电气灯”如许的词语。

    来华传教士们在近代译制了异常多科技相干的作品,关于一些新辞汇会参考汉语中已存在的类似表达,以电为例,中国人认知中最早的电是来自闪电,昔人以为电是阴阳相合后发生的,而气则是天然万物活动变化的根源,包含电磁征象。

    东汉王云在《论衡》中就用气的观点诠释磨擦起电后的吸取以及磁石与铁针相吸的征象,他指出只要物品的气的性子雷同,才相互感到。

    这类有些哲学的看法与从前的电学理论也有些类似的处所,西方学者们也提出过电的流体假说。玛高温在翻译的过程当中大概用汉字气来对应英语中的流体(fluid)

    最著名的就是傅兰雅笔译、徐寿笔述的《化学鉴原》,定下了元素的“华字定名”划定规矩,另有“卫生”的当代寄义也是在那个时候降生的。

    日本在“黑船事宜”后入手下手吸取西方文明,固然也自创了大批来自中国的华文西书,现存最完全的《博物历本》大概还恰是存于日本的手抄本。

    所以,电学是舶来的科学,经由过程来华传教士的翻译才降生了“电气”这一个词语,它对本日的学术影响深远,愿望列位进修电气相干专业的学子们,向他人引见本身的专业时,也能讲起如许一段故事。

    参考资料:

    王薇,宋菁,王黎曼.论近代日源科技辞汇的汉译要领及对汉语系统的影响[J].日语教授教养与日本研讨,2015(00):44-54.

    夏晶. 晚清科手艺语的翻译[D].武汉大学,2012.

    仝小琳.“马路”词源新探[J].商丘师范学院学报,2011,27(08):104-106.

    雷银照.“电气”词源考[J].电工手艺学报,2007(04):1-7.

    本文来自微信民众号:SME科技故事(ID:SMELab),作者:SME

    爱搬网
    蛙蛙应用 » 为什么马路不让骑马,电气无关气体?
    • 591会员总数(位)
    • 868资源总数(个)
    • 0本周发布(个)
    • 0 今日发布(个)
    • 383稳定运行(天)

    提供最优质的资源集合

    立即查看 了解详情